フランス語で幸運を言う方法| 12の異なるフレーズ
2024年11月7日午前9時57分に最後に更新されました
フランス語で「幸運」とどう言いますか?
フランス語での幸運は「ボンヌチャンス!」ですしかし、おそらく「Bon Courage!」など、他の表現も使用されているのを聞いたことがあるでしょう。
それは間違いなく混乱を招く可能性がありますが、心配しないでください。この記事のすべてのオプションをカバーして、使用するフレーズと使用するフレーズがわかります。

私が最初にフランスに引っ越したとき、今7年以上前に、フランス人が私に話しかけたとき、私はヘッドライトの鹿のようでした。
それはすべてとても複雑に感じられ、彼らはとても速く話しているように見えました。それに加えて、性別の混乱と、地球上でテーブルが女性的であり、本が男性的である可能性があることを頭に導きます。
しかし、私はフランス語を学ぶことを決意したので、少なくとも通り過ぎることができます。そして、あなたがそれに入り始めると、それが最初に現れるほど複雑ではないと言ってうれしいです。
最初に必要なのは、いくつかの重要なフレーズだけです。これは良いフレーズです。それでは始めましょう。
フランス語を話すときの性別の問題
フランス語で「幸運」と言うさまざまな方法に飛び込む前に、私はしたいフランスの文法に触れてください、特に性別とそれがどれほど重要であるか、このシナリオでさえ。
私が最初にフランス語を学び始めたとき、私は物事が男性的または女性的であることに本当に苦労しました。それは私には意味がなかったので私を悩ませました。
しかし、私の長い苦しんでいるフランスの教師シャロンは、韻や理由はないと言った。適用できる論理はありませんでした。「LE」または「LA」のカウンターパートで言葉を学ぶ必要がありました。
彼女はまた、フランス人が、彼らが知っているので、本能的に使用するものを知っていると私に言った。彼らは、リンゴ(pomme)が女性的であり、グレープフルーツ(pamplemousse)は男性的であることを知っています。
しかし、なぜそれがそんなに重要なのですか?
特定の単語の綴りと顕著な方法を変えるからです。
フランス語では、幸運を「ボン・チャンス」と言いたいなら、「運」という言葉は女性らしいので、「ボン」という言葉には余分な「n」と「e」があり、「n」と発音します。
しかし、「勇気」と言うと、「勇気」という言葉は男性的なものであるため、余分な手紙も「n」と発音することもありません。
混乱した?私もそうでしたが、私はゆっくりと頭をつかんでいます。
フランス語で幸運を言う12の異なる方法
私はフランスに住むのが大好きです、そしてフランス語は私が愛する多くのことの1つにすぎません。最初は、フランス語を話そうとしている困難な戦いのように感じましたが、私が忍耐したように、私はそれが完全に絶望的ではないことに気付きました。
そして、人生の非常に多くのことと同じように、もし私が本当に努力をしてそれに固執したなら、私は少なくとも通り過ぎて自分自身を理解させることができるでしょう。
私が最初に学んだことは、自信を築くための以下のような一般的なフレーズでした。
いいえ1幸運!
ランクからの最初のタクシーは、明白な「ボンヌチャンス!」です。これは幸運として直接翻訳されます。英語で使用する方法と同様の方法で使用されています。
おそらく最も一般的なシナリオは、誰かに「ボンヌチャンス!」を願っています。テストまたは就職のインタビューの前。
たとえば、親は子供に「ボン・チャンスは投票を注ぐことをdemain!」と言うかもしれません。 (「明日の試験で頑張ってください!」)。
別の一般的な用途は、ビジネスの開始、新しい都市への移動、重要なプロジェクトの実施など、新しいベンチャーに着手している場合です。
友人や家族は、「ボンヌ・チャンスはターヌヴェルの起業を注ぐ!」と言うかもしれません。 (「新しいビジネスで頑張ってください!」)。
2つのbon勇気!
それで、ボン・勇気はどうですか? Bonne Chanceの代わりに使用されるのはいつですか?まあ、それは運の代わりに努力に帰着します。
このフレーズは、誰かに幸運を祈ることではなく、強さと忍耐の励ましです。
誰かが家を引っ越している場合、おそらく「ボンヌチャンス」ではなく「bon勇気」を使用するでしょう。それは必要な努力と強さを認める方法です。
私は人々がそれをチェックアウトの人に言っているのを聞いたことがあります。通常、陰謀の笑顔が続きます。
作業環境では、特に誰かが困難な仕事や忙しい時期に直面しているとき、「bon勇気」が一般的に使用されています。
いいえ3メルデ!
これは非常に違うものを意味する可能性があるため、これに注意してください。それはしばしば「たわごと」という誓いの言葉として使用されるので、注意深く踏みます。
ただし、このコンテキストで使用する場合、それは異なります。 「足を壊す」というフレーズを聞いたことがあるなら、これはフランスの同等物です。
はい、私はそれがただ一言であることを知っていますが、典型的にはフランスのファッション、それは「je te dis merde」の短いバージョンです。
どこから来たの?まあ、歴史を愛している人として、私はこれについてもっと知りたいと思っていました。
おそらく19世紀頃に芸術から生まれたのでしょう。俳優は迷信的なロットであり、彼らは、パフォーマンスが実際に不運をもたらす前に人々を祈ることを願っていると信じていました。
ですから、迷信を追い払うために、彼らはお互いに「Beaucoup de Merde」を望んでいました。なぜ?当時、人々は馬車の劇場に来たからです。そして、来た馬車が多いほど、劇は成功します。
しかし、それだけがあったのはそれだけではありませんでした。馬がどこに行くのか、たくさんの馬のプーがそうです。したがって、プーされるほど、運が高くなります。そして、それが表現の由来です。
いいえ4明日は頑張ってください!
「Bonne Chance!」の一般的な延長であるこのフレーズは、明日の幸運を意味します。
5つの最高の願い
「MeilleursVœUx」は、英語の「最高の願い」に翻訳されています。これは、今後の挑戦や努力に直接対処するのではなく、誰かにお祝いやお祝いの挨拶を願っているのに最適なフレーズです。
「MeilleursVœUx」の最も一般的な使用は、新年の間です。これは、来年のために誰かに最高のことを願っています。
また、誕生日、結婚式、記念日、さらには退職などの機会にも使用されています。それは、誰かの人生の旅で幸福と成功への希望を表現する方法です。
たとえば、結婚式中に、ゲストは「あなたの結婚式のための最高の願い」(あなたの結婚式のための最高の願い)と言うかもしれません。
いいえ6私は指を交差させます!
私はフランスの先生からこのフレーズを学びました。私のラインダンスクラスの次のレベル。
私はデブタンテのクラスで始めました。これは、基本的なクラスを言うより良い方法であり、初心者のクラスに行くことを望んでいました。
このフレーズは、英語に翻訳されたとき、私が指を交差させることを意味します。これは非常に適切だったので、英語で使用するように。
いいえ7私は木材に触れます。
英語で使用するもう1つの一般的なフレーズは、「木のノック」または「タッチウッド」です。これがまさにこのフレーズの意味です。
No. 8幸運。
フランス人はこのフレーズが大好きで、英語で「良い継続」または「今後のすべての前進」に翻訳されています。通常、現在の活動や将来の努力で誰かがよく願うために使用されます。
良い例は、誰かが仕事の変化、新しい都市への移動、さらには退職に移行するなど、人生のある段階から別の段階に移動しているとき、「ボンネの継続」は、今後の善意を表現する方法です。
いいえ9/あなたはあなたに幸運を祈ります!
「幸運」のより正式なバージョンには、「私はあなたに幸運を祈ります」を使用します
このフレーズは、英語の「幸運を祈ります」に翻訳されます。 「vous」と「te」の選択は関係の形式に依存します。「vous」はより正式で、見知らぬ人、高齢者、または専門的な環境で使用されますが、「Te」は非公式で、友人、家族、または親しい同僚と一緒に使用されます。
No. 10良い道
「Bonne Route」は、誰かに安全で快適な旅を願っているという文脈で特別に使用されています。英語の「良い道」または「良い旅行をする」に直接翻訳します。
いいえ11あなた/あなたは微笑んでいます。
これは、文字通り英語に翻訳されておらず、典型的にはフランス語である小さなフレーズの1つです。それは「幸運の笑顔にあなた」に翻訳され、誰かの運を希望する詩的な方法です。
いいえ12はあなた/あなたとの強さです。
それは「力があなたと共にありますように」と言っているという有名なスターウォーズであるので、私はこれを追加せざるを得ませんでした。そして、私の考えでは、あなたに幸運を祈る別の方法です。
「良い」という言葉を使用した3つの役立つフランス語のフレーズ
以下の3つのフレーズのうち、私はそのうちの2つを毎日ほとんど使用しています。しかし、リストされていないものであり、フランスでは非常に重要です。Bonjourという言葉です。
たとえば、お店に足を踏み入れるときにこの単語を使用しないことは失礼と見なされます。
1つの良い食欲
あなたは岩の下に住んでいなければなりませんこのフレーズを聞いたことはありません。 50年代後半から60年代前半にアメリカのシェフ、著者、そしてテレビパーソナリティ、ジュリアチャイルド。
翻訳された、それは単にあなたの食事を楽しむことを意味します。あなたはそれがいつもレストランで言っているのを聞くでしょう。ウェイターがあなたの食事を届けるとき、彼らは「ボン・アペティット!」と言うでしょう。
私がフランス人の友人の一人の家で食事をするとき、彼らはいつも「ボン・アペティット!」と言います。
しかし、それは食事だけではありません。あなたが屋台からバゲットをつかんでいるなら、あなたもそれを聞く可能性があります。
いいえいい日はありません
私はこのフレーズが大好きです。それは文字通り良い一日を過ごすことを意味し、人々はいつもそれを使用しています。私のポストレディは私にそれを言い、私たちのパンの配達人は彼が彼のバンで過ぎ去るとき、私にそれを叫びます。
あなたがそれを聞く最も一般的な時間は、あなたが店やレストランを出るときとともに、スーパーマーケットにあります。通常、「au revoir」という言葉が続きます。
いいえ3良いカムバック
このフレーズは、8月の最後の数週間しか見ていないので、私を困惑させたものです。夏休みの後に学校に戻ることがすべてです。
あなたはそれを学校に戻って学校に戻るためのプロモーションを備えたものを見るでしょう。
あなたがそれを翻訳するとき、それは単に生徒が学校に良い戻りと成功した新しい学年を望んでいることです。
FAQS:人々にフランス語で幸運を祈ります
フランス人は幸運を言いますか?
はい、フランス人はしばしば「幸運」というフレーズを使用します。フランス語では、これは「ボンヌチャンス」として表現されており、英語と同様のコンテキストで使用され、励ましや成功への希望を伝えています。
フランス語で最高の願いをどう言いますか?
フランス語で「最高の願い」と言うには、「Meilleursvœux」というフレーズを使用してください。このフレーズは、お祝いの機会や、英語のカウンターパートと同様に、お祝いを提供するときに一般的に使用されます。
平均スイートにとって幸運は何ですか?
「Bonne Chance Pour La Suite」は、英語で「将来の幸運」または「次に来るものとの幸運」に翻訳されています。このフレーズは、今後の努力や人生の新しい段階で誰かが成功することを望むためによく使用されます。
ラッキーとはどういう意味ですか?
フランス語の「nous avons de la Chance」とは、英語で「私たちは幸運だ」または「運があります」を意味します。このフレーズは、好意的な状況に対する幸運や感謝の気持ちを表現するために使用されます。
フランス語で幸運を言うことについての最終的な考え
私たちが英語で行うように、フランス人は人々に幸運を祈るさまざまな方法を持っています。これは、いつ使用するかを知る場合です。
そして、私があなたに与えることができる最大のヒントは、「良い」後に来る言葉が男性的か女性であるかを知ることです。
フランスに旅行しますか?
これが私が旅行するたびに私のお気に入りのリソースです!
🧳私はいつも旅行を保護していました私が米国に住んでいたこの旅行保険会社そしてこれは今、私はヨーロッパに住んでいます
withing私は従来のサイトより500ドル少ないレンタカーを見つけましたこのレンタカー代理店
🚌🍷私のお気に入りのプラットフォーム見つけるために日帰り旅行そしてフランスでのワインツアー最高の価格で、素晴らしいレビューで
coped最も安い列車のチケットはです常にこのアプリで
shateauホテルで20%の割引を受けましたこのホテル予約ツール
私は個人的にこれらのサイトを自分で使用していますが、あなたがそれらを使用する場合、彼らはあなたに追加費用なしで私に小さな手数料を獲得します。これは、私のブログを維持し、フランスについて書くことの増加コストを削減するのに役立ちます。ありがとう!